| Unter dem Titel "Es war einmal ..." präsentiert der KaMeRu Verlag eine zweisprachige Auswahl aus slowakischen Volksmärchen. Es handelt sich dabei um eine sorgfältige literarische Übersetzung der slowakischen Märchen mit einem umfangreichen Quellennachweis. Die Märchen aus den bekannten Sammlungen von Pavol Dobsinsky, Samo Czambel und Bozena Nemcova wurden neu übersetzt und nacherzählt von Katarina Madovcik. Das Buch enthält zum Teil auch Märchen, die in der neuesten Diederichs-Ausgabe nicht enthalten sind. Das Vorwort verfassten die Schweizer Märchenexpertin und Märchenerzählerin Ursina Lüthi und Ruben M. Mullis.
Leseprobe
Über die zwölf Monate
"Es war einmal eine Mutter und die hatte zwei Töchter: eine eigene und eine Stieftochter. Die eigene liebte sie sehr, die Stieftochter aber konnte sie überhaupt nicht ausstehen, und das alles nur, weil Maruska viel schöner war als ihre eigene Tochter Holena ..."
O dvanástich mesiacikoch
"Bola jedna matka a mala dve dcéry: jednu vlastnú a druhù pastorkynu. Svoju vlastnú mala velmi rada, ale pastorkynu vystat nemohla, a to iba preto, ze Maruska bola krajsia ako Holena..."
|
|
Katarina Madovcik, geboren 1952, ist Autorin, Übersetzerin, Verlegerin, Germanistin und Psychologin und lebt in Zürich.
Weitere Titel:
Die 25. Stunde, 2000
Der Tod ist der Hirte, 2009
zwei Russlandkrimis von Katarina Madovcik und Ruben M. Mullis
|